Este Máster viene a dar respuesta a una demanda cada vez más creciente de formación específica desglosada por ámbitos en traducción, según se recoge en el Libro Blanco del Título de Grado en Traducción e Interpretación. En el contexto actual de globalización e internacionalización, la producción textual a nivel internacional es cada vez, con mayor frecuencia, de carácter multilingüe y esta debe adaptarse a las realidades de la cultura de llegada. Es aquí donde el egresado en traducción especializada encuentra su lugar. La formación en traducción e interpretación es necesaria pero no exclusiva, convirtiéndose las enseñanzas de traducción especializada en una parte esencial de esta y a la que este Máster da respuesta.
El alumnado puede elegir entre los siguientes ámbitos de especialización:
Las lenguas de trabajo del Máster se presentan en las siguientes combinaciones posibles: