Traducción Derecho Mercantil FR-ES

Código de la asignatura61972
Nº Créditos ECTS6
Duración4 semanas
Planes de estudio
Profesor(es)
Descripción

Traducción de Derecho Mercantil (FR-ES) es una asignatura obligatoria que consta de 6 ETCS. Durante las sesiones los alumnos se familiarizarán con el ámbito lingüístico del derecho mercantil y las características léxicas, sintácticas y pragmáticas de este lenguaje de especialidad.

A lo largo de la asignatura veremos contextos profesionales reales relacionados con la traducción comercial, abordaremos problemas de traducción que se presentan en los documentos comerciales más habituales en los encargos de traducción y trabajaremos con textos reales las diferencias que presentan el francés en el ámbito mercantil.

El objetivo de esta asignatura es dominar, conocer y familiarizarse con herramientas y recursos más usuales en la labor del traductor y enfrentarse a un encargo real de traducción con todos los medios necesarios.

Recomendación: Haber cursado estudios de traducción (francés), filología francesa, lenguas extranjeras, etc.

Traducción Derecho Mercantil FR-ES

Código de la asignatura61972
Nº Créditos ECTS6
Duración4 semanas
Planes de estudio
Profesor(es)
Descripción

Traducción de Derecho Mercantil (FR-ES) es una asignatura obligatoria que consta de 6 ETCS. Durante las sesiones los alumnos se familiarizarán con el ámbito lingüístico del derecho mercantil y las características léxicas, sintácticas y pragmáticas de este lenguaje de especialidad.

A lo largo de la asignatura veremos contextos profesionales reales relacionados con la traducción comercial, abordaremos problemas de traducción que se presentan en los documentos comerciales más habituales en los encargos de traducción y trabajaremos con textos reales las diferencias que presentan el francés en el ámbito mercantil.

El objetivo de esta asignatura es dominar, conocer y familiarizarse con herramientas y recursos más usuales en la labor del traductor y enfrentarse a un encargo real de traducción con todos los medios necesarios.

Recomendación: Haber cursado estudios de traducción (francés), filología francesa, lenguas extranjeras, etc.