Solicitud de información

Especialista en Accesibilidad Cultural

Overview

En un mundo diverso y en constante evolución, es fundamental asegurarnos de que todas las personas tengan igualdad de oportunidades para acceder y disfrutar de la cultura. El Especialista en Accesibilidad Cultural está diseñado para proporcionar al alumnado las herramientas y técnicas necesarias para promover la accesibilidad cultural en diferentes ámbitos y contextos.

Durante este programa, exploraremos los conceptos fundamentales de la accesibilidad cultural y su importancia en la sociedad actual. Aprenderemos cómo derribar barreras físicas y sociales, y cómo fomentar la inclusión en espacios culturales como museos, teatros, exposiciones y eventos artísticos.

Nuestro equipo de expertos en accesibilidad cultural guiará al alumnado a través de temas clave, como la adaptación de espacios para personas con discapacidades, la comunicación accesible, la representación inclusiva en el arte y la cultura, y la promoción de un entorno acogedor y respetuoso para todos.

Targeted to

Este programa está dirigido a profesionales del ámbito cultural, educadores, pedagogos, lingüistas y cualquier persona interesada en fomentar la accesibilidad y la inclusión en la cultura.

Para poder cursar el Especialista en Accesibilidad Cultural será necesario:

  • Realizar la preinscripción en el plazo previsto y haber recibido la admisión en los estudios.
  • Estar en posesión de un título académico superior.

Objetives

Los objetivos fundamentales del Máster en Traducción Audiovisual son los siguientes:

  • Ofrecer una formación detallada y específica en las técnicas de traducción aplicada a la subtitulación, en todas sus variantes, en lo relativo tanto a la fase de traducción como a la del manejo de las aplicaciones informáticas más importantes.
  • Ofrecer una formación detallada y específica en las técnicas de traducción aplicada al doblaje cinematográfico, en todas sus variantes, en lo relativo tanto a la fase de traducción como a la del ajuste de ésta y su posterior proceso de grabación y edición de sonido.
  • Ofrecer una formación detallada y específica en las técnicas de subtitulación para deficientes auditivos, así como el manejo de las aplicaciones informáticas más importantes.
  • Ofrecer una formación detallada y específica en las técnicas de audiodescripción para invidentes, en lo relativo tanto a la fase de producción del guion como a la del manejo de las aplicaciones informáticas más importantes.
  • Ofrecer una formación detallada y específica en gestión de proyectos y realidad laboral de la traducción audiovisual.

El carácter del Máster será fundamentalmente práctico y tendrá una carga equivalente a 60 créditos ECTS, con un cómputo de 25 horas de trabajo cada crédito.

In association with

En un mundo diverso y en constante evolución, es fundamental asegurarnos de que todas las personas tengan igualdad de oportunidades para acceder y disfrutar de la cultura. El Especialista en Accesibilidad Cultural está diseñado para proporcionar al alumnado las herramientas y técnicas necesarias para promover la accesibilidad cultural en diferentes ámbitos y contextos.

Durante este programa, exploraremos los conceptos fundamentales de la accesibilidad cultural y su importancia en la sociedad actual. Aprenderemos cómo derribar barreras físicas y sociales, y cómo fomentar la inclusión en espacios culturales como museos, teatros, exposiciones y eventos artísticos.

Nuestro equipo de expertos en accesibilidad cultural guiará al alumnado a través de temas clave, como la adaptación de espacios para personas con discapacidades, la comunicación accesible, la representación inclusiva en el arte y la cultura, y la promoción de un entorno acogedor y respetuoso para todos.

Targeted to

Este programa está dirigido a profesionales del ámbito cultural, educadores, pedagogos, lingüistas y cualquier persona interesada en fomentar la accesibilidad y la inclusión en la cultura.

Para poder cursar el Especialista en Accesibilidad Cultural será necesario:

  • Realizar la preinscripción en el plazo previsto y haber recibido la admisión en los estudios.
  • Estar en posesión de un título académico superior.

Objetives

Los objetivos fundamentales del Máster en Traducción Audiovisual son los siguientes:

  • Ofrecer una formación detallada y específica en las técnicas de traducción aplicada a la subtitulación, en todas sus variantes, en lo relativo tanto a la fase de traducción como a la del manejo de las aplicaciones informáticas más importantes.
  • Ofrecer una formación detallada y específica en las técnicas de traducción aplicada al doblaje cinematográfico, en todas sus variantes, en lo relativo tanto a la fase de traducción como a la del ajuste de ésta y su posterior proceso de grabación y edición de sonido.
  • Ofrecer una formación detallada y específica en las técnicas de subtitulación para deficientes auditivos, así como el manejo de las aplicaciones informáticas más importantes.
  • Ofrecer una formación detallada y específica en las técnicas de audiodescripción para invidentes, en lo relativo tanto a la fase de producción del guion como a la del manejo de las aplicaciones informáticas más importantes.
  • Ofrecer una formación detallada y específica en gestión de proyectos y realidad laboral de la traducción audiovisual.

El carácter del Máster será fundamentalmente práctico y tendrá una carga equivalente a 60 créditos ECTS, con un cómputo de 25 horas de trabajo cada crédito.

  • Program

    Program

    El especialista comprende 45 ECTS y se articula en un total de 7 asignaturas que, a su vez, se estructuran en uno o más bloques de contenidos:

    1. Introducción a la accesibilidad – 1 ECTS.
    2. Accesibilidad a la información y a la comunicación – 8 ECTS.
    3. Accesibilidad a los productos audiovisuales I – 11 ECTS.
    4. Accesibilidad a los productos audiovisuales II – 8 ECTS.
    5. Accesibilidad a los bienes culturales y al patrimonio – 6 ECTS.
    6. Accesibilidad a los productos digitales – 6 ECTS.
    7. Módulo aplicado – 10 ECTS.

    Teachers

    • Aitor Rodríguez Rodríguez
    • Alejandro Carantoña Fajardo
    • Ana Medina Reguera
    • Antonio Javier Chica Núñez
    • Christiane Limbach
    • Diana Vitolo
    • Elisa Perego
    • Esmeralda Azkarate-Gaztelu
    • Irene Matassoni
    • Javier Jiménez Dorado
    • Jesús Torres del Rey
    • Lucía Peral López
    • Maria Caterina Minardi
    • María Olalla Luque Colmenero
    • Maria Tagarelli De Monte
    • Nuria Cabezas Gay
    • Óscar Frades Villar
    • Óscar García Muñoz
    • Pedro Gómez Rivera
    • Ralph Pacinotti
    • Roberta Speziale
    • Roberto Scano
    • Teresa Alba Rodríguez
    • Viola Santini
    • Viviana Merola
    • Yuri Cascasi
  • Methodology and materials

    Teaching system and study methodology

    La metodología de este título de especialista está basada en la carga periódica en la plataforma virtual de estudios, por parte de la organización del título de especialista, del material correspondiente a cada módulo, en virtud del cronograma de estudios. Esta carga de materiales teóricos podrá venir acompañada de un programa adicional de sesiones virtuales en forma de webinarios, cuyas fechas se irán publicando a lo largo del curso a través del calendario virtual que se pondrá a disposición del alumnado. En el cronograma se detallarán también las fechas de entrega de tareas por parte del alumnado y la devolución de tareas corregidas por parte del profesorado. El alumnado dispondrá también de un horario de tutorías telefónicas y electrónicas con los distintos profesores o tutores.

    Teaching materials

    El material didáctico consistirá en una serie de documentos teóricos y prácticos (instrucciones de tareas y tutoriales) correspondientes a los diferentes bloques temáticos, que se distribuirán a todo el alumnado a través de la plataforma virtual según el cronograma de trabajo estipulado. Dicho material estará complementado con una serie de webinarios distribuidos a lo largo del curso académico.

  • Calendar and Fees

    Duration, enrollment periods and start dates

    Las actividades académicas del máster comenzarán en octubre de 2024 y, a partir de ahí, se desarrollarán durante todo el curso académico 2024-2025.

    • 1.er período de inscripción: 15 de abril a 10 de mayo de 2024
      2.º período de inscripción: 15 de junio a 10 de julio de 2024
      3.er período de inscripción: 1 de septiembre a 30 de septiembre de 2024

    Fees and payment methods

    El coste total del Especialista —1098 euros— podrá ser abonado de una sola vez, o bien ser fraccionado en tres pagos, los cuales quedarán distribuidos de la siguiente manera:

    • Matrícula: 366 euros.
    • Diciembre de 2024: 366 euros.
    • Marzo de 2025: 366 euros.

    Este importe ya incluye todos los gastos administrativos derivados del proceso de alta, expedición de título y documentación final acreditativa.