Solicitud de información

Foundations of Bilingual Education

Código Asignatura: 5869
Nº Créditos ECTS: 6
Tipo:
Obligatoria
Duración: modalidad 12 meses: Semestral
modalidad 18 meses: Semestral
modalidad 24 meses: Semestral
Idioma:
Inglés
Prueba final presencial:
Plan de estudios:
Profesor(es):
Año académico:
2023-24

Descripción

La asignatura de Foundations of Bilingual Education, del módulo de Bilingual Education and Schools, establece las bases teóricas para la formación de futuros docentes con aspiración a trabajar en centros de enseñanzas oficiales y que usen el inglés como lengua vehicular. Principalmente, el objetivo de la asignatura es cubrir los aspectos más importantes sobre la perspectiva, definición y adquisición del bilingüismo, así como los aspectos sociológicos que afectan a este, y los fundamentos de la investigación en bilingüismo. Se espera que los estudiantes, una vez superada la asignatura, dominen los aspectos teóricos del bilingüismo y sean capaces de aplicar este conocimiento a su práctica docente con espíritu crítico.

Antes de matricular la asignatura, verifique los posibles requisitos que pueda tener dentro de su plan. Esta información la encontrará en la pestaña "Plan de estudios" del plan correspondiente.

Competencias generales

  • Capacidad para adquirir conocimientos teóricos y prácticos sobre los fundamentos de la enseñanza bilingüe y la metodología AICLE.
  • Capacidad para conocer la legislación y normativa referente a la ordenación y organización de los centros bilingües.
  • Capacidad para formar docentes cualificados en el desempeño de su función en el ámbito de la enseñanza bilingüe.
  • Capacidad para valorar y aplicar el conocimiento adquirido y su transmisión al individuo para su integración en en una sociedad multilingüe y multicultural.

Competencias específicas

  • Capacidad para analizar la fundamentación teórica sobre adquisición de lenguas y bilingüismo.
  • Capacidad para comprender la organización de un centro bilingüe de acuerdo al conocimiento y aplicación de la normativa existente tanto a nivel local como autonómico y nacional en la enseñanza bilingüe.
  • Capacidad para conocer y aplicar diferentes técnicas y estrategias para la correcta coordinación entre todos los elementos que intervienen en la organización no sólo de un centro sino también de un departamento o aula.
  • Capacidad para conocer las dificultades educativas específicas y articular recursos didácticos para el aula bilingüe que favorezcan el aprendizaje de estudiantes con distintos grados de competencia lingüística y ritmos de aprendizaje.

Competencias transversales

  • Comunicarse de forma efectiva a través de los medios usuales y, en especial, a través de las nuevas tecnologías de la información y la comunicación
  • Trabajo en equipo.
  • Habilidades en las relaciones interpersonales.
  • Habilidades de comunicación y negociación en diferentes contextos empresariales, tanto del ámbito nacional como internacional.
  • Pensamiento analítico y deductivo.
  • Resolución de problemas surgidos en el ejercicio profesional.
  • Capacidad de análisis y síntesis.
  • Razonamiento crítico y deductivo.
  • Capacidad para la toma de decisiones.
  • Aprendizaje autónomo.
  • Capacidad para fomentar la creatividad, iniciativa y la proactividad.
  • Compromiso ético.
  • Motivación por la calidad.

Resultados del aprendizaje

  • Conocer las diferentes corrientes metodológicas que derivaron en el bilingüismo.
  • Conocer los conceptos y términos esenciales utilizados en la descripción de los procesos de adquisición de Segundas Lenguas.
  • Conocer los fundamentos de determinadas prácticas bilingües que permitan establecer una actuación docente reflexionada y razonada.
  • Conocer las bases de las políticas lingüísticas europeas y nacionales, sus instituciones, legislación y objetivos.
  • Comprender y analizar los cambios que conlleva la legislación educativa en la práctica. docente.
  • Analizar la legislación y normativa referente a la ordenación y organización de los centros bilingües.
  • Adaptar las estructuras escolares a la dinámica de la enseñanza bilingüe.
  • Conocer la incidencia de los programas bilingües en los centros educativos.
  • Conocer los diferentes elementos organizativos y humanos que ejemplifican buena práctica docente en el centro bilingüe.
  • Identificar e implementar las medidas didácticas de refuerzo que puedan necesitar los estudiantes para seguir avanzando en su proceso de aprendizaje.
  • Promover y transmitir la diversidad social, cultural y lingüística como un factor enriquecedor en el contexto de educación bilingüe.

Metodología

La metodología adoptada en esta asignatura para el aprendizaje y evaluación de sus contenidos se encuentra adaptada al modelo de formación continuada y a distancia de la UDIMA. Los conocimientos de la asignatura se adquieren a través del estudio razonado de todas las unidades didácticas del manual, así como del material didáctico complementario que se ponga a disposición de los estudiantes en el aula virtual. Además, se complementa con la acción tutorial, que incluye asesoramiento personalizado, intercambio de impresiones en los debates habilitados en foros y demás recursos y medios que ofrecen las nuevas tecnologías de la información y la comunicación. Por otra parte, el aprendizaje también se apoya en la realización de las actividades previstas en el aula virtual, y que vienen recogidas en el apartado “Contenidos y programación”.

Para ampliar esta información, se recomienda consultar la pestaña “Metodología y exámenes” de la titulación.

Dedicación requerida

La dedicación requerida para esta asignatura de 6 créditos ECTS es de 150 horas, que se encuentran distribuidas de la siguiente manera:

  • Estudio de las Unidades Didácticas: 30%
  • Lectura de artículos: 10%
  • Supuestos y casos prácticos: 20%
  • Búsqueda de información: 10%
  • Redacción o realización de informes: 20%
  • Acción tutorial: 5%
  • Evaluación: 5%

Tutorías

El profesor aporta un seguimiento individualizado de la actividad del estudiante para asegurar las mejores condiciones de aprendizaje mediante la tutorización a través de las herramientas de la plataforma educativa y/o de las tutorías telefónicas. En estas tutorías los estudiantes pueden consultar a los profesores las dudas acerca de la materia estudiada.

Materiales didácticos

Para el desarrollo del aprendizaje teórico de la asignatura se ha seleccionado el siguiente manual, a partir del cual se estudiarán las unidades didácticas que se corresponden con la descripción de los contenidos de la asignatura:

Manual de la asignatura:
Baker, C. y Wright Wayne, E. (2021). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism (7th Edition). Ed.: Multilingual Matters.

Además, se recomienda la siguiente bibliografía de consulta voluntaria:

  • Celic, C. y Seltzer, K. (2012). Translanguaging: a CUNY-NYSIEB Guide for Educators. Ed.: CUNY-NYSIEB, the Graduate Center, City University of New York.
  • Dixon, R. M. W. (1997). The Rise and Fall of Languages. Ed.: Cambridge University Press.
  • Eco, U. (1995). The Search for the Perfect Language. Ed.: Blackwell.

Finalmente, el profesor podrá poner a disposición del estudiante cualquier otro material complementario voluntario al hilo de las unidades didácticas o en una carpeta de material complementario.

Contenidos y programación

SEMANAS (*) UNIDADES DIDÁCTICAS ACTIVIDADES DIDÁCTICAS
Semana 1 Tema 1. Theoretical perspectives on second language learning and acquisition
1.1 Key Theoretical Concepts
1.2 Pre-Structuralism
1.3 Structuralist Methods: Behaviourism
  • Estudio de la unidad
Semana 2 Tema 1. Theoretical perspectives on second language learning and acquisition
1.4 Rejection of Behaviourism and the Birth of Cognitivism
1.5 Constructivism and Communicative Era
  • Estudio de la unidad
  • Actividad de Aprendizaje 1
Semana 3 Tema 2. Second Language Development: Processes and Individual Differences
2.1 Simultaneous Acquisition of Bilingualism and Multilingualism
2.2 Approaches to Early Childhood Bilingualism
2.3 Case Studies of Early Bilingualism
2.4 Trilingualism/Multilingualism
  • Estudio de la unidad
Semana 4 Tema 2. Second Language Development: Processes and Individual Differences
2.5 Codeswitching and Translanguaging
2.6 Children as Language Interpreters and Brokers
2.7 Individual Differences: Attitudes and Motivation
  • Estudio de la unidad
Semana 5 Tema 3. Bilingualism: Definitions and Types
3.1 Conditions for Bilingualism
3.2 Bilingualism vs Multilingualism
3.3 Bilingualism vs Diglossia
  • Estudio de la unidad
  • Actividad de Evaluación Continua 1
Semana 6 Tema 4. Biliteracy and Language Attrition in Bilinguals
4.1 Language Endangerment
4.2 Language Policies
4.3 Language Planning
4.4 Language Revitalisation
4.5 The Age Factor
  • Estudio de la unidad
  • Control 1
Semana 7 Tema 5. The Politics of Bilingualism I
5.1 Language as a Problem
5.2 Language as a Right
5.3 Language as a Resource
  • Estudio de la unidad
Semana 8 Tema 6. The Politics of Bilingualism II
6.1 Ideology and Bilignualism
6.2 Identity
6.3 Empowerment
  • Estudio de la unidad
  • Actividad de Evaluación Continua 2
Semana 9 Tema 7. Bilingual Educational Programs
7.1 Dual Language Bilingual Education
7.2 Heritage Language Education
7.3 Immersion Bilingual Education
7.4 Bilingual and Multilingual Education in Majority Languages
  • Estudio de la unidad
Semana 10 Tema 8. Research in bilingualism
  • Estudio de la unidad
Semana 11 Contextual Material, and Debate
  • Estudio de la unidad
  • Actividad de Aprendizaje 2
Semana 12 Additional Material
  • Estudio de la unidad
  • Control 2
Semanas 13, 14 y 15 Overview, Summary Activities, and Debate
  • Estudio de la unidad
  • Actividad no evaluable
Resto de semanas hasta finalización del semestre Estudio y preparación para el examen final, celebración del examen final y cierre de actas.

Sistema de evaluación

Durante el estudio de esta asignatura, el proceso de evaluación del aprendizaje es continuo y contempla la realización de:

- Una evaluación continua a lo largo del curso a través de acciones didácticas que supone el 40% de la nota final. Incluye la realización de los diferentes tipos de actividades de evaluación, de aprendizaje y controles.

  • Actividades de aprendizaje (AA): actividades que permiten evaluar el desarrollo de las competencias al hilo del desarrollo de las unidades didácticas. Pueden adoptar el formato de foro, cuestionario, glosario u otros.
  • Controles: actividades que permiten evaluar la adquisición de aspectos conceptuales y prácticos de la asignatura. Toman la forma de cuestionarios.
  • Actividades de evaluación continua (AEC): actividades que permitan evaluar el alcance de ciertos hitos académicos a lo largo del cuatrimestre. Pueden adoptar el formato de informes, cuestionarios, casos prácticos, comentarios de texto, etc.

- Un examen final presencial que supone el 60% de la nota final. Está dirigido a la valoración de las competencias y conocimientos adquiridos por el estudiante. El examen se evaluará de 0 a 10, tendrá una duración estimada de 90 minutos y será de tipo mixto, con una parte tipo test con 10 preguntas de opción múltiple (4 puntos) y una parte de desarrollo teórico-práctica con dos preguntas (6 puntos). Dentro de la parte tipo test, los errores penalizan con el objetivo de corregir las respuestas acertadas por azar.

Para poder presentarse al examen final presencial, en cualquiera de las convocatorias, es imprescindible cumplir los siguientes requisitos relacionados con la evaluación continua: realizar la totalidad de los controles contemplados en el apartado de “Contenidos y programación” de la asignatura y alcanzar una calificación mínima de 2 puntos sobre cuatro en la evaluación continua del curso.

El estudiante que se presente al examen sin cumplir requisitos, será calificado con un cero en el examen final presencial y consumirá convocatoria.

Cuadro resumen del sistema de evaluación

Tipo de actividad Número de actividades planificadas Peso calificación
Actividades de aprendizaje
2
10%
Actividades de Evaluación Continua (AEC)
2
20%
Controles
2
10%
Examen final
Si
60%
TOTAL 100%

Para la superación de esta asignatura, el estudiante deberá realizar con carácter obligatorio una prueba final presencial dirigida a verificar las competencias y conocimientos adquiridos durante su desarrollo.

Para aprobar la asignatura, es necesario obtener una calificación mínima de 5 en el examen final presencial, así como en la calificación total del curso, una vez realizado el cómputo ponderado de las calificaciones obtenidas en las actividades didácticas y en el examen final presencial.

Si un estudiante no aprueba la asignatura en la convocatoria ordinaria podrá examinarse en la convocatoria de septiembre. El estudiante que no se presente a la convocatoria ordinaria y extraordinaria, perderá automáticamente todos los trabajos realizados a lo largo del curso. Deberá en este caso matricularse de nuevo en la asignatura.

Las fechas previstas para la realización de todas las actividades se indican en el aula virtual de la asignatura.

Originalidad de los trabajos académicos

Según la Real Academia Española, “plagiar” significa copiar en lo sustancial obras ajenas dándolas como propias. Dicho de otro modo, plagiar implica expresar las ideas de otra persona como si fuesen propias, sin citar la autoría de las mismas. Igualmente, la apropiación de contenido puede ser debida a una inclusión excesiva de información procedente de una misma fuente, pese a que esta haya sido citada adecuadamente. Teniendo en cuenta lo anterior, el estudiante deberá desarrollar sus conocimientos con sus propias palabras y expresiones. En ningún caso se aceptarán copias literales de párrafos, imágenes, gráficos, tablas, etc. de los materiales consultados. En caso de ser necesaria su reproducción, esta deberá contemplar las normas adecuadas para la citación académica.

Los documentos que sean presentados en las actividades académicas podrán ser sometidos a diferentes mecanismos de comprobación de la originalidad (herramientas antiplagios que detectan coincidencias de texto con otras fuentes, comparación con trabajos de otros estudiantes, comparación con información publicada en Internet, etc). El profesor valorará si el trabajo presentado cuenta con los criterios de originalidad exigidos o, en su caso, se atribuye adecuadamente la información no propia a las fuentes correspondientes. La adjudicación como propia de información que corresponde a otros autores podrá suponer el suspenso de la actividad.

Los documentos presentados en las actividades académicas podrán ser almacenados en formato papel o electrónico y servir de comparación con otros trabajos de terceros, a fin de proteger la originalidad de la fuente y evitar la apropiación indebida de todo o parte del trabajo del estudiante. Por tanto, podrán ser utilizados y almacenados por la universidad, a través del sistema que estime, con el único fin de servir como fuente de comparación de cualquier otro trabajo que se presente.

Sistema de calificaciones

El sistema de calificación de todas las actividades didácticas es numérico del 0 a 10 con expresión de un decimal, al que se añade su correspondiente calificación cualitativa:

0 – 4.9: Suspenso (SU)
5.0 – 6.9: Aprobado (AP)
7.0 – 8.9: Notable (NT)
9.0 – 10: Sobresaliente (SB)

(RD 1125/2003, de 5 de septiembre, por lo que se establece el sistema europeo de créditos y el sistema de calificaciones en las titulaciones universitarias de carácter oficial y con validez en todo el territorio nacional).